Similarly, the key genealogical terms (such as "son" and "father") have much broader meanings in Hebrew than their corresponding English words.
The Hebrew word translated "son" can also have the meaning of "grandson," "great grandson," "descendant," etc.
Our English expression: "The dawning of an age" serves to illustrate this point.
The intended meaning of the word should be determined from the context.
(Genesis -12) The interesting part of the account is that God did not create the plants in the manner we might assume He did.
Instead of creating a world filled with full-grown plants, God actually created seeds and planted those.
An accurate understanding of biblical genealogies is difficult, yet it is important for the understanding of Scripture.
Having a proper understanding of biblical genealogies is a prerequisite to attempting to address the Genesis genealogies.
More information about the biblical genealogies can be found in our article, Most people who read English translations of the Bible assume that the English words have the same meaning as the original languages in which the Bible was written (Hebrew and Aramaic for the Old Testament, and Greek for the New Testament).
By cross referencing the biblical genealogies with other events dated in the Bible, one can find instances where numerous genealogies were telescoped, resulting in the exclusion of numerous generations of individuals.
When examining individual genealogies, one can find examples where individuals are excluded or added to the lists found in Genesis.
In reality, the Bible makes no claim as to the age of the earth, although it does establish a minimum age.
This page examines some of the history of the controversy—what the Bible actually says and does not say—and the scientific evidence surrounding the age of the earth.